Languages are my absolute passion.
However, a good and successful translation does not only involve the accurate translation of a text, but it also includes a series of additional steps in order to guarantee quality assurance. Therefore, for this reason I offer several additional language services besides the literal translation of a text or document.
Do you run a small hotel business and are thinking about translating your website? Or do you need someone to translate regular blog articles to a professional standard?
Then I am the right person for you.
Due to my work experience abroad in the hotel and tourism industry, I know exactly what is important in this sector.
As a language mediator I can translate your flyers, brochures, informative material, product descriptions and catalogues, advertising texts, websites and blog articles into the requested language so that you are able to address your target group internationally.
Additionally, I possess individual experience with large long-standing projects in the field of marketing & hairdressing supplies.
The services mentioned above are also offered together as a package deal.
This helps to ensure high quality standards according to the dual control principle, which means that the translation and the proofreading process respectively are realised by different persons. All listed services can also be used as an individual service, of course.
Extensive and conscientious research is self-evident for me and as a translator, continuous education and the constant broadening of my horizons are of great importance. Thus, I am happy to become acquainted with a new topic for you – whether it is an informative blog post about domestic silkmoths, a cookbook with Lithuanian recipes or an academic thesis about onomastics.
But it is not just languages that are my passion, I am also enthusiastic about creative writing and word play. As part of my services, I can offer you a lot of creativity and innovative ideas as a form of a support for your marketing and online projects. Please find below my services in the field of creative writing.
The localisation of a website refers to the adaptation of websites and blogs to a certain target group.
Indeed, the translation is paramount here, but the focus is usually on local background knowledge about a region, country, culture or language.
Although all these aspects play an important role during the translation process, for online purposes a professional and precise appearance of your company is essential if you want to grow internationally.